Перевод "sand beach" на русский
Произношение sand beach (санд бич) :
sˈand bˈiːtʃ
санд бич транскрипция – 11 результатов перевода
Lucilia.
On a white sand beach in Rio de Janeiro, we made love for ten straight hours.
When we were done, she applauded and told me I was far, far better than the best lover she could possibly imagine, and that I had restored her faith in God.
Люсилия.
На белом песчаном пляже в Рио де Жанейро, мы занимались любовью 10 часов.
когда мы закончили, она аплодировала и сказала мне, я был намного, намного лучше, чем лучший любовник, которого она могла только представить, и что я восстановил ее веру в Бога.
Скопировать
Okay!
And, like, rip into each other like we did on that black sand beach in Jamaica
Hey, Jan?
Oкей!
и покувыркаемся там как как на том пляже на Ямайке
Джейн!
Скопировать
With your hands at your side and your feet slightly apart.
Now, imagine yourself on a white-sand beach,
The waves gently lapping onto the shore.
С руками вдоль тела и слегка расставьте ноги.
Теперь представьте себя на бело песчаном пляже,
Волны мягко приливают на берег.
Скопировать
Oh, you would love my place in Antigua
- Hammock on the white sand beach.
Clothes are optional.
Тебе понравится мой дом на Антигуа.
Гамак, белоснежный пляж...
Одежда кстати необязательна.
Скопировать
So I went to Hawaii to take stock and reflect.
Then one idyllic day, I was walking along a white sand beach, when I stepped on a jellyfish, got stung
Which led to my second epiphany.
Полетел на Гаваий, развеяться.
В один прекрасный день я гулял по белому пляжу, и вдруг меня ужалила медуза, потом укусила пчела и кокос прилетел прямо в голову.
Тогда я понял все еще раз.
Скопировать
Costa Rica?
Drinking blended margaritas under an umbrella on a white sand beach?
Give me the ticket.
Коста-Рика?
Пить "маргариту" под зонтиком на пляже с белым песком? Дай мне билет.
Черт, я полечу.
Скопировать
Something about...
Latin music just makes me feel like I'm on a white sand beach in Rio.
Yeah.
В этом что-то есть...
Латинская музыка заставляет меня чувствовать, что я на белом пляже в Рио.
Да
Скопировать
Oh, that would be Dorota's candied yams.
Aren't you two supposed to be on a white sand beach where no one pays capital gains tax?
Tropical storm.
Должно быть, это карамельный картофель Дороты.
А разве вы не должны быть на пляже с белым песком, где никто не платит налоги?
Тропический шторм.
Скопировать
♪ when you think you're rid of me then I'll be ♪
♪ on any sunny summer white sand beach ♪
♪ any bed when you just can't fall asleep ♪
♪ Когда ты подумаешь,что избавилась от меня, я окажусь рядом с тобой ♪
♪летом на белоснежном песчаном пляже♪
♪ рядом с тобой в кровати,когда ты не сможешь уснуть♪
Скопировать
I have her on my screensaver.
White sand beach, yellow...
Oh, way too much information.
Она у меня на скринсейвере.
Белый песок на пляже, жёлтое...
Ой, слишком много информации.
Скопировать
I mean, you could have gone anywhere when you got out.
You could have found a black sand beach somewhere in paradise, a new golden brown señorita every night
My God, that's what I would have done.
После выхода из тюрьмы вы могли уехать куда угодно.
Вы могли найти пляж с чёрным песком где-нибудь в раю, и каждую ночь проводить с новой загорелой сеньоритой.
Боже, именно так я бы и поступил.
Скопировать